Informations d'accessibilité| Page d'accueil| Aller au contenu| Plan du site| Moteur de recherche| Contact

Association Francophone des Utilisateurs de Logiciels Libres

French speaking Libre Software Users' Association

Promouvoir les logiciels libres ainsi que l'utilisation de standards ouverts.

Compte rendu de la réunion sur les standards du web du 2003-07-01

Présents

De gauche à droite étaient présents (excusez les oublis et merci d'aider à compléter les noms, descriptions/affiliations) :

Introduction

Cette réunion n'a pas fait l'objet d'une grande campagne de communication. Les précédents participants avaient été contactés et l'annonce en elle-même a uniquement été faite sur interop@aful.org et sur le StandBlog. C'est clairement un point à améliorer.

Déroulement

Il y avait « seulement » 10 personnes présentes sur la vingtaine qui avait annoncée qu'elle venait. Mais la fréquentation était stable par rapport à la première réunion.

La réunion a commencée effectivement à 20h30 pour se terminer à 00h00.

Chacun des participants s'est plus ou moins longuement présenté, ce qui a bien duré 1h à 2h.

Ensuite les points les plus marquants discutés sur interop@aful.org ont été abordés. Chaque fois qu'un point était abordé, des volontaires étaient cherchés pour faire avancer le sujet.

Points traités

Les points suivants ont été abordés :

Décisions

FrenchMozilla

http://frenchmozilla.org/ est essentiel car le public francophone ne veut utiliser que des logiciels en français. C'est d'autant plus vrai pour les non-spécialistes. Le problème de http://frenchmozilla.org/ est que le site n'est pas attractif et ne fait pas professionnel. Il est dommage qu'aucun des membres de http://frenchmozilla.org/ n'est pu/voulu participer à cette réunion.

Responsables : Alain Oguse se charge de contacter les membres de http://frenchmozilla.org/ pour les aider à mettre en valeur leur travail.

Effort de traduction

L'effort de traduction au niveau de Pompage.net doit être maintenu. Les traductions françaises sont essentielles pour les débutants, après avec l'expérience on peut consulter directement les documents originaux généralement en anglais. Les traductions les plus importantes sont donc celles à destinations des débutants. Quelqu'un va s'occuper de motiver régulièrement les contributeurs pour que l'effort de traduction ne soit jamais bloqué : il y a souvent des documents traduits prêts à être publiés mais qui ne sont jamais mis en ligne car oubliés ou en attente d'une ressource pour la relecture. Il faut donner à plusieurs personnes la possibilité de publier sur Pompage.net.

Responsables : Philippe ??? se charge d'être la mouche du coche.

Sensibilisation

Il faut sensibiliser les décideurs et les clients avant que les applications ou les sites web soient réalisés. Une fois les choix du client arrêtés, la réalisation terminée il est bien souvent trop tard, trop coûteux et trop long pour rendre la réalisation (application ou site web) interopérable/conforme aux standards. Bien sûr on peut intervenir après coup, mais c'est très dur d'arriver à quelque chose et on se fait souvent ignorer, même avec des proposition concrètes de solutions.

Il faut se baser sur le document QA du W3C « Acheter des sites Web conformes aux normes » et essayer que son contenu apparaisse dans le plus de cahiers des charges possibles.

Responsables : ??? tout le monde, qui coordonne ?

Formations

Agir en amont c'est agir au niveau de la formation des futurs concepteurs/travailleurs. Le constat sur la situation actuelle est accablant. Heureusement apparemment certains participants ont des contacts avec des organismes de formation ou pourront réaliser eux-mêmes des modules de formation.

Responsables : Alain Oguse, Pierre Jarillon (?), autres (?)

Validation (au niveau technique)

La validation des réalisations est essentielle par le biais des validateurs HTML et validateurs CSS. Pour faciliter la validation il existe des « bookmarklets » prévues à cet effet pour Mozilla. Les validateurs du W3C sont réalisés par des personnes différentes.

Responsables : Tristan Nitot poste les liens nécessaires (ndr : je sais j'abuse un peu mais c'est moi qui rédige)

Communication autour de la validation et de la validité

Un site valide c'est bien, mais il faut communiquer autour de cette validité 1. pour se différentier positivement des autres 2. pour les inciter à faire de même

Les icônes jaunes de validité du W3C ne sont pas suffisantes. OpenWeb va préparer une icône spécifique, qui pourra être reprise sur chaque site, et qui aura un lien sur une page d'explications plus orientée communication.

Responsables : les membres du collectif OpenWeb

Parallèlement il serait bon d'uniformiser plus les pages des 2 validateurs actuels du W3C et de leur adjoindre des pages orientées communication pour expliquer aux néophytes et aux décideurs de quoi il retourne. Les mainteneurs des validateurs du W3C vont être contactés et des propositions d'améliorations vont leur être soumises.

Responsables : M.-A. Darche se charge de contacter les mainteneurs.

Contributions pour OpenWeb

OpenWeb a besoin de nouvelles contributions dans la catégorie « Gourou ». CSS Zen Garden a été mentionné comme un très bel exemple.

Responsables : ???

Décernement de labels qualité

Il n'est pas opportun de décerner des labels de qualités pour des entreprises, des formations, des développeurs. C'est beaucoup trop difficiles comme tâche, on peut se faire abuser et on peut avoir des problèmes avec les entreprises.

Par contre on pourra lister (discrimination positive uniquement) les formations qui intègrent explicitement un module ou un volet sur les standards. Alain Oguse et d'autres pensent que ce point est également irréalisable. Mais les avis sont quand même très partagés sur le sujet.

Responsables : Alain Oguse et ???